GERMAN POP LYRICS: Neue Deutsche Härte Part 4
Rammstein are clearly the kings of NDH, so it seems right to end this short series with one of their songs. “Los”, which features the band at their bluesiest, comes from the album “Reise, Reise” (2004). Rammstein are due to release their first new studio album for almost a decade before the end of this year.
The lyrics of this song play with the fact that los can have more than one meaning in German.
The translation ise taken from this great site, though I have made a couple of tiny changes: http://herzeleid.com/en/lyrics/reise_reise/los
LOS Wir waren namenlos Und ohne Lieder Recht wortlos Waren wir nie wieder Etwas sanglos Sind wir immer noch Dafür nicht klanglos Man hört uns doch Nach einem Windstoß Ging ein Sturm los Einfach beispiellos Es wurde Zeitlos Sie waren sprachlos So sehr schockiert Und sehr ratlos Was war passiert Etwas fassungslos Und garantiert Verständnislos Das wird zensiert Sie sagten grundlos Schade um die Noten So schamlos Das gehört verboten Es ist geistlos Was sie da probieren So geschmacklos Wie sie musizieren Ist es hoffnungslos Sinnlos Hilflos Sie sind gott… los Wir waren namenlos Wir haben einen Namen Waren wortlos Die Worte kamen Etwas sanglos Sind wir immer noch Dafür nicht klanglos Das hört man doch Wir sind nicht fehlerlos Nur etwas haltlos Ihr werdet lautlos Uns nie los Wir waren los |
LESS We were nameless And without songs Really wordless Were we never again Somewhat songless (unnoticed) (1) We remain Yet we're not tuneless (unnoticed) (1) You can hear us After a gust of wind A storm began Simply matchless It became timeless They were speechless So totally shocked And totally powerless What happened Somewhat composure-less And surely Understanding-less That will be censored They said groundless(ly) Too bad about the music So shameless That should be forbidden It's witless What they're trying there So tasteless How they're making music It is hopeless Senseless Helpless They are god… less (let’s go!) (2) We were nameless We have a name We were wordless The words came Somewhat songless (unnoticed) (1) We remain Yet we're not tuneless (unnoticed) (1) You can hear it We aren't flawless Just a bit unstable You will become soundless You'll never get rid of us We were –less (off/gone) |
(1) Note that sanglos and klanglos are puns since they both also mean unnoticed. Apparently this is a reference to simple funerals without singing or bell ringing.
(2) This line creates ambiguity by adding a pause before the los. So los could complete an adjective or stand on its own: ‘They are godless’ or ‘They are god – let’s go!’