BEGIN THE BEGUINE by JULIO IGLESIAS

This year the look of this site has been changed, mainly to make it easier to read on a wider range of devices. I have also tried to make it easier to navigate. For instance you can now choose the categories Spanish, French or German pop lyrics if you want to see songs in just one language.

This is the 200th post in the Spanish Pop Lyrics category. I think the time has come to finally give Julio Iglesias his place on this blog!

“Begin the Beguine” was written by Cole Porter in 1935. The first hit version was an instrumental take by Artie Shaw in 1938, and since then it has been recorded by countless artists. Julio’s Spanish adaptation hit number one in the UK charts in 1981.

This translation is by Alev at lyrics translate.

BEGIN THE BEGUINE

When they begin the beguine
Quiero sentir
Las cosas de siempre
Quiero saber
Si tú aun me quieres
Quiero volver a empezar
 
When they begin the beguine
Quiero saber
Que fue de tu vida
Quiero saber
Si todo se olvida
Para volver a empezar
 
Yo que siempre jugué con tu amor hasta el final
Y seguro yo estaba que tú aun me querías
Hoy al ver que ya todo acabó 
que no daría
Para volver a empezar
 
Día a día te hacías querer un poco más
¿Quién me iba a decir 
que una vez te perdería?
Y hoy al verme tan solo sin ti 
que no daría
Para volver a empezar
BEGIN THE BEGUINE

When they begin the beguine
I want to feel
The same old things
I want to know 
If you still want me
I want to go back to the beginning
 
When they begin the beguine
I want to know
What has happened in your life
I want to know
If all is forgotten
To go back to the beginning
 
I played games with your love right up to the end
And I was so sure that you still loved me
Today, now that I see it’s all over
What wouldn’t I give
To go back to the beginning
 
Day after day you made me want you a little more ??
Who was going to tell me
that one day I would lose you?
Today, finding myself all alone without you
What wouldn’t I give
To go back to the beginning

REFRANES by GLORIA ESTEFAN

The Cuban-American singer Gloria Estefan has enjoyed huge success singing in both English and Spanish. This song is from her fourth Spanish language album “90 Millas” (2007).
The lyrics of this song are mainly composed of proverbs and sayings, which are notoriously difficult to translate, but I’ve had a go anyway…

REFRANES

Buscando entre mis recuerdos
Abrí un cuaderno de escuela
Y la sorpresa fue grande
Al ver que era de mi abuela
Habían poemas de amor
Y con lujo de detalles
Pero lo que más me cautivó 
Fueron todos sus refranes

Amor y fortuna (Resistencia ninguna)
A cada pajarillo (Le gusta su nidillo)
A canas honradas (No encuentra puerta cerrada)
A casa de tu hermano (No ir a cada verano)
A cualquier dolencia (El remedio es la paciencia)
A casa de tu tía (Entrada por salida)
A la cena y la cama (Sólo una vez se llama)
No por mucho madrugar, amanece más temprano

Seguía leyendo con calma
La tinta estaba borrosa
Quién creía que la abuela
Desde joven tan jocosa
Voy a seguir sus consejos
Antes de que sea muy tarde
Bendición a to' los viejos
Y a mí abuela Dios la guarde

En el pais del ciego (El tuerto es el rey)
La cabra siempre busca (Pal’ monte)
En casa de herrero (Cuchillo de palo)
A padre ahorrador (Hijo gastador)
A quien le dan el pie (Se toma la mano)
Al que le duele una muel (Que la eche fuera)
Aquel amor Viejo (Ni lo olvido ni lo dejo)
No por mucho madrugar, amanece mas temprano

A falta de mano (Buenos son los pies)
A buen Capellán (Mejor sacristan)
Al ojo del amo (Le engorda el caballo) 
Al que mucho tiene (Más le viene)
Agua corriente (Sana a la gente)
Barco en varadero (No gana dinero)
Amor por interés (Se acaba en un dos por tres)
No por mucho madrugar, amanece más temprano

Y con ésta me despido
Espero tomes consejo
De los refranes de Abuela
Pa' que tu llegues a Viejo
PROVERBS

Looking through my mementos
I opened a school notebook
And it was a big surprise
To see it was my grandmother's
There were love poems
And with a wealth of detail
But what really captivated me
Were all her sayings

Love and fortune (No objections)
Every little bird (Loves its own nest)
Honest grey hairs (Open doors)
At your brother’s house (Don’t outstay your welcome)
For any illness (Patience is the remedy)
At your aunt’s house (Don’t outstay your welcome)
To dinner and to bed (You’re only called once)
Everything happens in its own time

I kept reading calmly
The ink was smudged
Whoever would believe that grandma
Was so funny when she was young
I'm going to follow her advice
Before it's too late
Bless all the elders
And my grandmother, god be with her

In the kingdom of the blind (The one-eyed man is king)
The goat always looks (For the mountain)
In the blacksmith’s house (A wooden knife) 
The father a saver (The son a spender)
Give someone a foot (They take a hand)
Someone with a bad tooth (Should take it out)
That old love (Never forget it or leave it behind)
Everything happens in its own time

If you don’t have hands (The feet are good)
A good chaplain (A better sexton)
The eye of the owner (Fattens the cow)
The more you have (The more you get)
Running water (Makes people healthy)
A boat in dry dock (Doesn’t make money)
Selfish love (Doesn’t last)
Everything happens in its own time

And with this I say goodbye
I hope you take the advice
Of grandmother's sayings
So that you reach a ripe old age

FUGITIVO DE ALCATRAZ by LOS SAICOS

Los Saicos were a garage band from Peru. They were heavily influenced by Surf music but their crazed performances also anticipate punk rock. This track is from 1965.

FUGITIVO DE ALCATRAZ 

Woah! Woah! Arrrghhh…

Alcatraz, Alcatraz

Las luces ya se apagan en la prisión
Los guardias han cerrado ya el gran portón
Yo salto por el muro de la gran pared
Y corro, ocultándome en la oscuridad
Estoy fugitivo de alcatraz

Ow! Ow! Arrrghhh…

Alcatraz, Alcatraz

Los perros siento ya muy cerca de mi
Sirenas suenan locas suenan sin cesar
Yo pienso en tu amor y siento valor
Y sigo el sendero por el matorral
Estoy fugitivo de Alcatraz

Ow! Ow! Arrrghhh…
No, no, no, no…
FUGITIVE FROM ALCATRAZ

Woah! Woah! Arrrghhh…

Alcatraz, Alcatraz

The lights have gone out in the prison
The guards have closed the main gate
I jump onto the barrier from the main wall
And I run, hiding in the darkness
I am a fugitive from Alcatraz

Ow! Ow! Arrrghhh…

Alcatraz, Alcatraz

I feel that the dogs are closing in on me
Sirens sound like crazy, ceaselessly
I think about your love and I feel brave
And I follow the path through the undergrowth
I am a fugitive from Alcatraz

Ow! Ow! Arrrghhh…
No, no, no, no…

HOY NO ME PUEDO LEVANTAR by MECANO

Recently this blog featured a great German song about being too lazy to get out of bed. Here is a Spanish one on the same topic.

This was Mecano’s debut single in 1981. The group’s huge popularity in Spain (and elsewhere, notably Mexico) has led to them produce their own jukebox musical, which is named after this song.

HOY NO ME PUEDO LEVANTAR

Hoy no me puedo levantar 
El fin de semana me dejó fatal 
Toda la noche sin dormir 
Bebiendo, fumando y sin parar de reír

Hoy no me puedo levantar
Nada me puede hacer andar
No sé que es lo que voy a hacer
Me duelen las piernas, me duelen los brazos
Me duelen los ojos, me duelen las manos

Hoy no me puedo concentrar
Tengo la cabeza para reventar
Es la resaca del champagne
Burbujas que suben y después se van

Hoy no me levanto, estoy que no ando
Hoy me quedo en casa guardando la cama
Hay que ir al trabajo, no me da la gana
Me duelen las piernas, me duelen los brazos
Me duelen los ojos, me duelen las manos

Hoy no me puedo levantar
Nada me puede hacer andar

Hoy no me puedo levantar 
El fin de semana me dejó fatal 
Toda la noche sin dormir 
Bebiendo, fumando y sin parar de reír

Hoy no me puedo levantar…
I CAN’T GET UP TODAY

I can’t get up today
The weekend left me wrecked
All night without sleep
Drinking, smoking and non-stop laughing

I can’t get up today
Nothing can make me walk
I don’t know what I'm going to do
My legs hurt, my arms hurt
My eyes hurt, my hands hurt

I can’t concentrate today
My head feels like it’s about to explode
It's the champagne hangover
Bubbles that fizz up and then fizz away

I'm not getting up today, I'm not walking
Today I’m staying at home, staying in bed
I have to go to work, I don’t feel like it
My legs hurt, my arms hurt
My eyes hurt, my hands hurt

I can’t get up today
Nothing can make me walk

I can’t get up today
The weekend left me wrecked
All night without sleep
Drinking, smoking and non-stop laughing

I can’t get up today…

EL QUE by DAF

Here is a track I have wanted to include on Spanish Pop Lyrics for years. The lyrics are a crazy mix of Spanish (sung by an unknown female vocalist) and German (sung by DAF frontman Gabi, in italics). It comes from the DAF album “Gold und Liebe” (1981).

NB The lyrics of the song continue further than I have written below, but the singers just repeat the same lyrics with small variations in the way they overlap.

EL QUE

¿El qué? 
¿Qué me dices?
Oh keiner kann's wie du
¿El qué? 
¿Qué me dices?
Oh keiner macht's wie du
Wie du so traut sich's keiner
So wie du

Mi cariño
¿El qué? 
¿Qué me dices?
¿Qué me dices?
¿Por qué me dices?

Oh keiner, oh keiner, 
Oh keiner, keiner
Oh kann's wie du
Macht's wie du
Kann's wie du
So wie du
So traut sich's keiner…

¿El qué…? (etc.)

WHAT

What? 
What are you telling me?
Oh, nobody can do it like you
What? 
What are you telling me?
Oh, nobody does it like you
Nobody's got a nerve like you
So like you

My darling
What? 
What are you telling me?
What are you telling me?
Why are you telling me?

Oh nobody, oh nobody
Oh nobody, nobody
Oh, can do it like you
Does it like you
Can do it like you
So like you
No one dares…

What…? (etc.)

*

VUELVO AL SUR by CAETANO VELOSO

This tango was written by Astor Piazzolla and Fernando Solanas for the Argentine film “Sur” (1988).

Here is Caetano Veloso’s chilled out version from his Spanish language album “Fina Estampa” (1994).

NB This great translation is not my work, I took it from this site:

http://www.planet-tango.com/lyrics/vuelvosu.htm

VUELVO AL SUR

Vuelvo al Sur
Como se vuelve siempre al amor
Vuelvo a vos
Con mi deseo, con mi temor

Llevo el Sur, 
como un destino del corazon, 
soy del Sur, 
como los aires del bandoneon. 

Sueño el Sur, 
inmensa luna, cielo al reves, 
busco el Sur, 
el tiempo abierto, y su despues. 

Quiero al Sur, 
su buena gente, su dignidad, 
siento el Sur, 
como tu cuerpo en la intimidad. 

Te quiero Sur, 
Sur, te quiero. 

Vuelvo al Sur, 
como se vuelve siempre al amor, 
vuelvo a vos, 
con mi deseo, con mi temor. 

Quiero al Sur, 
su buena gente, su dignidad, 
siento el Sur, 
como tu cuerpo en la intimidad. 
Vuelvo al Sur, 
llevo el Sur, 
te quiero Sur, 
te quiero Sur...
I RETURN TO THE SOUTH

I return to the South 
like one always returns to the love, 
I return to you , 
with my longing, with my anxiety. 

I carry the South 
like a destiny of my heart, 
I am from the South 
like the melodies of the bandoneon. 

I dream of the South, 
a huge moon, the sky reversed, 
I am looking for the South 
the open time, and its thereafter. 

I love the South, 
its good people, its dignity, 
I feel the South, 
like I feel your body in intimacy. 

I love you South, 
South, I love you. 

I return to the South 
like one always returns to the love, 
I return to you 
with my longing, my anxiety. 

I love the South, 
its good people, its dignity, 
I feel the South 
like I feel your body in intimacy. 
I return to the South, 
I carry the South, 
I love you South, 
I love you South...

			

MOSCÚ ESTA HELADO by ESPLENDOR GEOMÉTRICO

It’s getting colder, and here’s a chilly track for you… Formed in 1980 by early members of Aviador Dro, Esplendor Geométrico combined the electronics of their former band with a harder industrial edge. This track is from 1981.

This year I have enjoyed listening to the podcasts of Simon Maxwell-Stewart, which I think date from 2010-2014 (as usual I have been a bit late picking up on things). “Moscú esta helado” is another track I discovered on “Rain in Spain”. Below is a list of 10 shows I particularly recommend. There are almost 100 of them, and they can be downloaded for free at archive.org: https://archive.org/search.php?query=creator%3A%22Simon+Maxwell-Stewart%22

05: PSYCHEDELIC FOLK

24: MODERN CLASSICAL

27: KID’S WORLD

51: GREEK ODYSSEY

69: CUMBIA & AFRO-CUBAN MUSIC

73: ART POP

76: RAIN IN SPAIN

79: DANCE PUNK

86: AMERICAN PRIMITIVISM

89: FIELD RECORDINGS

MOSCÚ ESTA HELADO

Moscú esta helado

Lenin tuerce la mirada
La muchedumbre lo aclama
Nadie está en la plaza roja
Nadie sale de la fábrica

Moscú esta helado 

Sopla el viento en los motores
Del gran tren Transiberiano
Sólo un agente de guardia
Solo en la sala de maquinas

Moscú esta helado 

Descansan las fresadoras
Los puentes vulcanizados
Las cintas transportadoras
Los ejes y las poleas

Moscú esta helado 
Todo esta helado
Moscú esta helado
MOSCOW IS FROZEN

Moscow is frozen

Lenin turns to look
The masses acclaim him
Nobody is in Red Square
Nobody leaves the factory

Moscow is frozen

The wind blows through the engines
Of the great Siberian railway
Only one guard on duty
Alone in the engine room

Moscow is frozen

The milling machines are resting
The vulcanised bridges
The transporter belts
The axles and pulleys

Moscow is frozen
Everything is frozen
Moscow is frozen

PELIGRO by MANO NEGRA

Manu Chao has featured previously on this blog with his great song about the footballer Maradona. Before he went solo he fronted the band Mano Negra, and this song is from their second album “Puta’s Fever” (1989). There was a real anarchic spirit to this band, and the documentary ¡Pura Vida! (in a mixture of French and Spanish) is well worth watching.

PELIGRO

Cuidado en el barrio
Cuidado en la acera
Cuidado donde sea
Que te andan buscando
Los de la Seguridad
 
Cuidado en el campo
Cuidado en la frontera
Cuidado donde sea
Que van complotando
Los de la CIA
 
Peligroso esta el barrio
De Guatemala
Peligroso esta el barrio
De Nicaragua
 
Peligro
DANGER

Watch out in the neighbourhood
Watch out on the pavement
Watch out wherever you are
Because they are looking for you
Those in the security forces
 
Watch out in the countryside
Watch out on the border
Watch out wherever you are
Because they are plotting
Those in the CIA
 
The neighbourhood is dangerous
In Guatemala
The neighbourhood is dangerous
In Nicaragua
 
Danger

HASTA LLEGAR by LES NÉGRESSES VERTES

 Les Négresses Vertes were a French group who combined elements of rock and world music. They generally sang in French but this song from their final studio album ‘Trabendo’ (1999) is a rare example of them singing in Spanish.

HASTA LLEGAR

Hasta llegar a la ermita
No me digas que me quieres
Hasta llegar a la ermita
No me digas que me quieres
Quiero que la virgencita
Bendiga nuestro querer
 
Por mi la cara llorando
Cuando salí de mi Huelva
Por mi la cara llorando
Y le dije vuelva mía
Por mi la cara llorando
Tanto como te quería
 
Hasta llegar a la ermita
No me digas que me quieres
Hasta llegar a la ermita
No me digas que me quieres
Quiero que la virgencita
Bendiga nuestro querer
UNTIL WE ARRIVE

Until we arrive at the chapel
Don't tell me that you love me
Until we arrive at the chapel
Don't tell me that you love me
I want the Virgin Mary
To give us her blessing
 
My face covered in tears
When I left my Huelva
My face covered in tears
And I told her, come back my darling
My face covered in tears
As much as I loved you
 
Until we arrive at the chapel
Don't tell me that you love me
Until we arrive at the chapel
Don't tell me that you love me
I want the Virgin Mary
To give us her blessing
*

NO FUIMOS by LOS SHAKERS

Uruguay’s Los Shakers were perhaps the most influential South American rock band of the mid-sixties. I wrote about their impact on Argentina in the first part of my series about rock in that country. They sang mostly in English and this is one of the few songs they recorded in Spanish. It’s as charming a slice of beat pop as you could wish for.
The track “Forgive Me” on their 1965 debut LP has the same music but with unrelated English lyrics.

NO FUIMOS

Yo tomé tu mano y temblé
Yo besé tus labios y lloré
Todo pienso cuando digo 
Que tu y yo (oh oh oh oh)
No fuimos

En tu mano viva yo ayer
En tus labios muertos querer
Y aunque no los tuve nunca
Yo los senti (oh oh oh oh)
No fuimos
WE DIDN'T GO

I took your hand and trembled
I kissed your lips and cried
Everything I think when I say
That you and I (oh oh oh oh)
We didn't go

I held your living hand yesterday
I long to kiss your dead lips
And although I never had them
I felt them (oh oh oh oh)
We didn't go