“Bésame Mucho” must be one of the most famous Spanish language songs of all time. It was written in 1940 by the Mexican songwriter Consuelo Velázquez. I think this version from 1941 by Emilio Truero was the first recording. Truero, also from Mexico, was a star who appeared in dozens of films.
The song quickly spread around the world and it has been recorded by countless artists. The English version has been equally popular, though it’s interesting to note that the title always remains in Spanish. “Kiss Me A Lot” clearly sounds painfully unromantic compared to “Bésame Mucho”.
A great version by the Chilean singer Lucho Gatica was banned by Spanish radio in the 1950s. I guess they thought it was just too erotic for sensitive Spanish ears.
The Beatles performed a tongue in cheek version of the song, probably inspired by the cool version recorded by The Coasters in 1960.
BÉSAME MUCHO ESTRIBILLO: Bésame, bésame mucho, Como si fuera esta noche la última vez Bésame, bésame mucho, Que tengo miedo perderte, perderte despues Quiero tenerte muy cerca Mirarme en tus ojos Verte junto a mi Piensa que tal vez mañana Yo ya estaré lejos Muy lejos de ti ESTRIBILLO
KISS ME A LOT CHORUS: Kiss me, kiss me a lot As if tonight was the last time Kiss me, kiss me a lot I'm scared of losing you, losing you afterwards I want to hold you very close To see myself in your eyes To see you next to me I think that maybe tomorrow I will already be far away Very far away from you CHORUS