STADT LAND FLUSS by ANNA DEPENBUSCH

GERMAN POP LYRICS

This song is from the singer’s fourth album “Das Alphabet der Anna Depenbusch” (2017). I guess that the lyrics are influenced by her life as a touring musician, and lots of places in Germany are mentioned (see the footnotes under the lyrics for a bit more information).

“Stadt Land Fluss” is also the name of a classic German game. The basic idea is that a letter of the alphabet is chosen at random and then each player has to write down a city, a country and a river beginning with that letter. There is a similar English game known as “Categories”.

STADT LAND FLUSS

Heute hier, morgen da
Meine Koffer immer startklar
Mich hält nichts irgendwo
Ich bin zu Haus im Nirgendwo
Ich brauch die Gleise unter mir
Das leise Rütteln an der Tür
Fester Boden tut mir nicht gut
Ich leb mein Leben wie ein Zug
 
(Chorus:)
Stadt Land Fluss, hin und zurück
Von innen nach außen, von drinnen nach draußen
Stadt Land Fluss, hin und zurück
Die Welt verschwimmt bis ich weiß, wo ich bin
 
Jeder Meter macht es leichter
Zu vergessen, zu verzeihen
Ausgetreten, alte Wege
Kein Gepäck, nur ich allein
Alle sagen, Du brauchst ein Ziel
Vertrau auf Dich und Dein Bauchgefühl
Doch was passiert, wenn da nichts ist
Weil das Ziel du selber bist
Es kommt und geht, so wie es will
Nur in Bewegung wird es still
 
(Chorus)
 
Zwischen Hamburg und Berlin
Zwischen München und Schwerin
Zwischen Bremen, Köln und Stuttgart
Zwischen Freiburg, Mainz und Puttgarden
Zwischen Oder, Elbe, Rhein29
Irgendwo da werd ich jetzt sein
 
Schattenspiele in Gardinen
Blätter fliegen, Blätter bleiben liegen
Häuserwände, Autostau
Joni Mitchell färbt die Landschaft blau
Spiegelbild in Fensterscheiben
Ich lass die Gedankendrachen steigen
Das ist Lebewohl auf meine Weise
Vergiss mich nicht auf Deiner Reise
 
(Chorus)
CITY COUNTRY RIVER

Here today, there tomorrow
My suitcase is always ready to go
Nothing keeps me anywhere
I'm at home in the middle of nowhere
I need the rails under me
The quiet rattle at the door
Solid ground isn't good for me
I live my life like a train
 
(Chorus:)
City, country, river, there and back
Leaving home, going outside
City, country, river, there and back
The world becomes a blur until I know where I am
 
Every metre makes it easier
To forget, to forgive
Old well-trodden paths
No baggage, just me
Everyone says you need a destination
Trust yourself and your gut feeling
But what happens when there's nothing there
Because the destination is yourself
It comes and goes as it pleases
It only becomes still when it's moving
 
(Chorus)
 
Between Hamburg and Berlin
Between Munich and Schwerin (1)
Between Bremen, Cologne and Stuttgart
Between Freiburg, Mainz (2) and Puttgarden (3)
Between the Oder, Elbe and Rhine
I'll be there somewhere now
 
Play of shadows on the curtains
Leaves fly, leaves lie still
House walls, traffic jam
Joni Mitchell paints the landscape blue
Reflection in window panes
I let the kites in my mind soar
This is my way of saying farewell
Don't forget me on your journey
 
(Chorus)

(1) Schwerin is the capital of the northeastern German state of Mecklenburg-Vorpommern (or Meckpomm for short).

(2) Mainz is the capital and largest city of Rhineland-Palatinate, Germany.

(3) Puttgarden is a ferry harbour on the German island of Fehmarn, which is used to travel between Germany and Denmark.

MONOTON by ANNA DEPENBUSCH

GERMAN POP LYRICS

Anna Depenbusch is a singer-songwriter from Hamburg who has had several hit albums in Germany. This song is from her second album “Die Mathematik der Anna Depenbusch” (2011). She is usually filed under ‘chanson’ in Germany. What is the difference between German chanson and schlager? Basically, the artists in chanson are generally singer-songwriters (Liedermacher). Moreover, the term chanson seems mainly to imply a certain sophistication and depth that you might not associate with schlager. Actually, this track sounds more like classic pop-rock!

“Das Herz auf der Zunge tragen” translates literally as “your heart is on your tongue”. However, the meaning is “to wear your heart on your sleeve”. Unfortunately, this means that the pun in the lyrics is lost in translation.

MONOTON

Du redest einfach immer weiter
Ich hör' dir nicht mehr zu
Denn bei so vielen Worten
ist Inhalt schwer zu orten
Du suchst einen Begleiter 
für deinen Monolog
Doch ich hab davon genug

(Refrain:)
Monoton, monoton, 
monoton am Telefon, 
keine Reaktion (nein, nein, nein, nein)
Monoton, monoton, 
monoton am Telefon, 
keine Reaktion
Nein, wir haben kein Problem,
nur dein Gerede ist extrem

Sei doch einfach nur mal still 
nur für einen Augenblick
Komm genieß' mal das Gefühl 
nur für einen Augenblick
Sei doch einfach nur mal still
und lehn' dich mal zurück

Sei doch einfach nur mal still 
nur für einen Augenblick
Nein du redest, du redest, du redest, 
du redest, du redest unentwegt
Ja, ja, blabla
Sei doch einfach nur mal still
Juhu, juhu oh
Sei doch einfach nur mal still
Juhu, juhu oh

Du sagst dein Herz liegt auf der Zunge
doch dann wärest du dran erstickt
Ich frag mich seit 'ner guten Stunde
worum's sich eigentlich dreht 
und wie es dir wirklich geht

(Refrain)

Sei doch einfach nur mal still...
MONOTONE

You just keep on talking
I don't listen to you anymore
Because with so many words
The subject is hard to find
You're looking for a companion 
For your monologue
But I've had enough

(Chorus:)
Monotone, monotone, 
Monotone on the telephone
No response (no, no, no, no)
Monotone, monotone, 
Monotone on the telephone
No response
No, we don't have a problem
Apart from your excessive talking

Just be quiet
Just for a moment
Try to enjoy the feeling
Just for a moment
Just be quiet
Just sit back and relax

Just be quiet
Just for a moment
No, you talk, you talk
You talk, you talk incessantly
Yeah, yeah, blah, blah
Just shut up!
Yoo-hoo, yoo-hoo, ooh
Just shut up!
Yoo-hoo, yoo-hoo, ooh

You say your heart is on your sleeve 
But then you would choke on it
I've been wondering for a good hour
What's it all really about
And how you really doing?

(Chorus)

Just be quiet...