Los Huracanes have appeared previously on this blog with their tremendous track “El Calcetin”. “Aún”, which was originally released on an EP in 1965, is also excellent, and they must be one of the most underrated Spanish bands of the Sixties.
N.B. In context Aún (with accent, meaning still) makes more sense than Aun (without accent, meaning even). On the record sleeve there is no accent, but accents are often omitted in Spanish when words are written in capitals.
UPDATE: Actually, now I think Aun is probably just intended as a noise rather than a word i.e. Ahh – Ooh.
Thanks to Oriana Blanchard at Lyrics Translate for transcribing the Spanish lyrics.
AÚN ESTRIBILLO: Aún, aún, aún es tiempo de llegar Aún, aún, aún habrá ambiente y chicas para bailar Aún, aún, si no llego a vivir la vida ya se va Aún, aún, debo buscar un medio con que marchar Sí corro no puedo parar Pronto, pronto, quiero sólo llegar No hay tranvías que me lleven Sí... Corriendo siempre estoy ESTRIBILLO
STILL CHORUS: Still, still, there’s still time to get there Still, still, there will still be atmosphere and girls to dance with Still, still, if I don’t start to live Life will pass me by Still, still, I should look for a way to get there Yes I’m running, I can’t stop Quickly, quickly, I just want to get there There’s no tram to take me Yes… I’m always running CHORUS