Spanish Pop Lyrics

Translations of the best Spanish, French and German pop and rock songs

SUIS-JE NORMALE ? by NINI RAVIOLETTE June 7, 2016

Filed under: 1980s,French Pop Lyrics,Nini Raviolette — spanishpoplyrics @ 8:41 am

FRENCH POP LYRICS

FRENCH FEMALE SINGERS IN THE EIGHTIES: PART 1

I’ve featured quite a few yé-yé singers from the sixties on this blog, so now I’m going to have a look at some French female singers from the eighties (I’ve decided to skip the seventies for the time being).

Nini Raviolette released this intriguing slice of minimal synth pop in 1980. The video is also rather extraordinary. The song appears on the compilation “So Young But So Cold: Underground French Music 1977-1983”.

Thanks to xKumii at lyrics translate for transcribing the French lyrics.

SUIS-JE NORMALE ?

Suis-je... Suis-je normale ?
Suis-je... Suis-je normale ?
D'a... D'avoir peur
D'a... D'avoir mal
Au cœur ?

Suis-je... Suis-je normale ?
Suis-je... Suis-je normale ?
Quand tu me prends
Quand tu me prends
Dans tes bras
Je ne pense plus qu'à ça

Quand tu me prends
Quand tu me prends
La main
Je ne pense plus à rien
Rien
A rien

Car l'amour transfigure 
Beaucoup mieux qu'une piqûre
Car l'amour transfigure 
Beaucoup mieux qu'une piqûre

Beaucoup mieux qu'une piqûre
L'amour transfigure
Beaucoup mieux qu'une piqûre
L'amour transfigure

Je ne pense plus à rien
Quand tu me prends la main
Je ne pense plus qu'à ça
Quand tu me prends dans tes bras
Oh... Suis-je normale ?
Oh... Suis-je normale ?
Suis-je normale ?
AM I NORMAL?

Am I ... Am I normal?
Am I ... Am I normal?
Being scared
Hurting
In my heart?

Am I ... Am I normal?
Am I ... Am I normal?
When you take me
When you take me
In your arms
I don't think about anything else

When you take me
When you take me
By the hand
I don't think anything any more
Nothing
Of nothing

Because love transforms 
Much better than an injection
Because love transforms 
Much better than an injection

Much better than an injection
Love  transforms
Much better than an injection
Love  transforms

I don't think anything any more
When you take me by the hand
I don't think about anything else
When you take me in your arms
Oh ... Am I normal?
Oh ... Am I normal?
Am I normal?

*
FRENCH GRAMMAR:

There are three ways to ask a question in French. The more formal option, as used in this song, is the inversion. This is also used in English.

Je suis normale – I am normal

Suis-je normale ? – Am I normal?

Another option, and one that is sometimes easier, is to add ‘est-ce que’ at the start of a statement.

Est-ce que je suis normale ?

There isn’t really an English equivalent, though a literal translation would be something like ‘Is it that I’m normal?’

The third option is only for speaking. You can simply raise the pitch at the end of a statement to turn it into a question. This is the same as in English.


		
 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s