Spanish Pop Lyrics is going to have a look at some female singers in the next few posts.
First Cecilia – this song is from her second LP (1973). On the cover she pretended to be pregnant – which combined with the title of this song was controversial at the time. She died in a car crash three years later aged just 27.
ME QUEDARÉ SOLTERA * Yo quisiera tener alguien cerca, aquí. Yo no quiero vestir sedas de soltera, Santos de madera: eso no es para mi. * Y si muero de vieja sin tener pareja, Dime quien llorará a una solterona. Llantos de verdad en su funeral. * Me quedaré soltera aunque yo no quiera ¿con quien casaré Si mi cuerpo está viejo? No miente el espejo Cuando me miro en él. * Dicen que es mejor ser monja que estar así, Como lo estoy yo, con mi perro viejo, Mi loro que llora, mi gato tuerto. * Soy como un verso suelto sin rima, sin par. Soy un alma en pena contando lunas, Apenas me quedan ni para contar. * Me quedaré soltera…
I'LL STAY SINGLE * I wish I had someone close, here. I don’t want to wear silks of a singleton, Wooden saints: it's not for me. * And if I die of old age without having a partner, Tell me who’ll mourn a spinster. Weeping for real at her funeral. * I'll stay single although I may not want to Who will I marry If my body is old? The mirror doesn’t lie When I look into it. * They say it's better to be a nun Than to be like this Like I am, with my old dog My parrot that cries, my one-eyed cat. * I'm like an odd verse without rhyme, without a pair I'm a tormented soul counting days I hardly have any left to count * I'll stay single…
D – D7 – GM7/D – GmM7/D
A – Bm – E – A
D – D/C – GM7/B – GmM7/Bb – A
Quedar is a tricky verb which can have many meanings:
Quedar used as a ordinary verb usually means ‘To Meet’
¿Donde quedamos? – Where shall me meet?
Quedarse usually means ‘To Stay’ (Remain)
Me quedaré soltera – I’ll stay single
Used like Gustar, it usually means ‘To Have Left’
Me quedan para contar – I have left to count
‘Santos de madera’ refers to a Spanish saying:
‘Te vas a quedar para vestir santas’
You’re going to stay (unmarried) to dress the statues of the saints (in the church) i.e. be left on the shelf.
Note the double meaning in the last verse:
‘Sin par’ means without a pair, but also without equal – maybe she’s single because no one’s good enough for her!