Spanish Pop Lyrics

Translations of the best Spanish, French and German pop and rock songs

SEÑORA AZUL By C.R.A.G. July 13, 2010

Filed under: 1970s,C.R.A.G. — spanishpoplyrics @ 10:39 am

Cánovas, Rodrigo, Adolfo y Guzmán were a short lived ‘supergroup’ inspired by Crosby, Stills, Nash & Young. The bright melody of Señora Azul (the title track of their only album from 1974) actually sounds more like ELO, but the lyrics are surprisingly vicious. Some consider them a coded attack on Franco, though the band insist they were inspired by a music critic.

SEÑORA AZUL
*
Señora azul, que sin contemplación,
Desde la cima de tu dignidad
Vas a imponer tu terca voluntad
Y con tu opinión medir nuestro criterio.
*
Señora azul, que ciega la razón,
Dejas sentir tu olímpico desdén,
Es sugestión tu alarde de saber,
Tu realidad es sólo confusión.
*
ESTRIBILLO:
Tú no puedes apreciar con propiedad
El color de la cuestión,
Porque desde la barrera sueles ver
Toros que no son y que parecen ser.
*
Señora azul, de vicio criticón,
Sin dar la talla de profesional.
Señora azul, ¡qué lastima nos das!
La mediocridad está en tu corazón.
*
Señora azul, sabemos tu intención,
La frustración que te hace obrar así.
Señora azul, ¡qué lastima nos das!
La mediocridad está en tu corazón.
LADY BLUE
*
Lady Blue, who without considering feelings,
From the peak of your dignity
You're going to impose your stubborn will
And with your opinion you judge ours
*
Lady Blue, blind to reason,
You let us feel your Olympian disdain,
It’s an act, your display of knowledge,
Your reality is just confusion
*
CHORUS:
You can not properly assess
The color of the question,
Because you usually watch from the barriers
Bulls that aren’t and that seem to be
*
Lady Blue, brilliant nit-picker,
you’re not up to being professional
Lady Blue, we feel so sorry for you!
Mediocrity is in your heart.
*
Blue Lady, we know your intentions,
The frustration that makes you act this way.
Lady Blue, we feel so sorry for you!
Mediocrity is in your heart.
*
GUITAR CHORDS:

 

Verse:

 

 

G – Bm – Em – Em/D

C – G/B – Am – D7

G – B – Em –> Em/D -> C

(1st time) G – Em – A7 – D7

(2nd time) G – D – G – G

Chorus:

B7 – B7 – Em – Em/D

A7 – A7 – Dm – Dm/C

G7 – G7 – C –> G/B –> Am

Cm – G – A7 – D

Ending: Key change to A

*

GRAMMAR:

¡qué lástima! – what a pity / shame

¡qué lastima nos das! – literally what shame you give us,

but meaning we feel sorry for you

Talla – usually size (clothes), but also stature (capacity)

Dar la talla – be up to something (capable)

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s